Ποιοι είμαστε
Αρχική Η φράση “One of ours, all of yours” δεν αποδίδεται αυτολεξεί σε αξιωματικό των ΝαζίΛΕΙΠΕΙ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ

Η φράση “One of ours, all of yours” δεν αποδίδεται αυτολεξεί σε αξιωματικό των Ναζί

19 Ιαν
2026

@

Ευαίσθητο περιεχόμενο

Αυτή η εικόνα περιέχει ευαίσθητο περιεχόμενο το οποίο μπορεί για κάποιους χρήστες μπορεί να είναι προσβλητικό ή ενοχλητικό

Το συγκεκριμένο άρθρο δημοσιεύτηκε πριν 5 μήνες.

Ισχυρισμός

"Η φράση "One of ours, all of yours" ειπώθηκε από αξιωματικό των SS, όταν οι Ναζί εκτέλεσαν όλους τους κατοίκους ενός χωριού στην Τσεχία ως αντίποινα για τον θάνατο ενός δικού τους" και "η ίδια φράση χρησιμοποιήθηκε από τις Φρανκικές δυνάμεις στην διάρκεια του Ισπανικού εμφυλίου για τον ίδιο σκοπό: Να σηματοδοτήσουν πράξεις εκδίκησης με σφαγές αμάχων".

Συμπέρασμα

Δεν εντοπίσαμε κανένα στοιχείο που να επιβεβαιώνει ότι η φράση "One of ours. All of yours" προήλθε αυτολεξεί από τη ναζιστική Γερμανία ή τη δικτατορία του Φράνκο στην Ισπανία, όπως υποδηλώνουν οι αναρτήσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Αντίθετα, όλες οι αναζητήσεις που κάναμε οδηγούν σε αποτελέσματα σχετιζόμενα με τα τρέχοντα γεγονότα, όπου πολλοί χρήστες υποστηρίζουν τη ναζιστική προέλευση της φράσης, χωρίς ωστόσο να παρέχουν κανένα τεκμήριο για τους ισχυρισμούς τους.

Με αφορμή το γεγονός ότι το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των ΗΠΑ τοποθέτησε τη φράση “One of ours, all of yours” πάνω σε πόντιουμ πρόσφατης συνέντευξης Τύπου, διαδόθηκε ο ισχυρισμός ότι η φράση αυτή αποτελεί ναζιστικό σλόγκαν. Ωστόσο, η φράση αυτή δεν εντοπίζεται σε ιστορικά αρχεία και η κυκλοφορία της συνδέεται αποκλειστικά με την πρόσφατη χρήση της.

Παραδείγματα αναπαραγωγής από χρήστες και μέσα ενημέρωσης: topontiki.gr, alfavita.gr, rosa.gr

Πλαίσιο ισχυρισμού

Στις 8 Ιανουαρίου 2026, μία ημέρα αφότου η Renee Nicole Good έπεσε νεκρή από πυρά ομοσπονδιακού πράκτορα της ICE (Υπηρεσία Μετανάστευσης και Τελωνειακής Επιβολής των Ηνωμένων Πολιτειών), και εν μέσω των γενικευμένων αντιδράσεων απέναντι στις πρακτικές της εν λόγω Υπηρεσίας, η Υπουργός Εσωτερικής Ασφάλειας των ΗΠΑ, Κρίστι Νόεμ, βρέθηκε στη Νέα Υόρκη όπου και παραχώρησε συνέντευξη Τύπου σχετικά με επιχειρήσεις εναντίον των μεταναστών. Στο πόντιουμ, όπου ανέβηκε για να μιλήσει, αναγραφόταν η φράση “One of ours” και ακριβώς από κάτω “All of yours”, δηλαδή “Ένας δικός μας. Όλοι οι δικοί σας”. Πρόκειται για την ίδια συνέντευξη, κατά την οποία η Κρίστι Νόεμ δήλωσε ότι ο ομοσπονδιακός πράκτορας που πυροβόλησε τη Renee Nicole Good “βρισκόταν σε αυτοάμυνα” απέναντι σε μια “πράξη εσωτερικής τρομοκρατίας”. Παραθέτουμε μια ενδεικτική φωτογραφία της επιγραφής από φωτορεπόρτερ του Associated Press (αρχειοθετημένη εδώ):

U.S. Homeland Security Secretary Kristi Noem points during a news conference in New York, Thursday, Jan. 8, 2026. (AP Photo/Yuki Iwamura)

Στο πλαίσιο αυτό, κυκλοφόρησαν δύο θεωρίες για την προέλευση αυτής της φράσης. Η πρώτη αποδίδει τη φράση σε αξιωματικό των Ναζί κατά τις μαζικές εκτελέσεις στο χωριό Λίντιτσε της Τσεχίας. Η δεύτερη αποδίδει τη φράση στις δυνάμεις του δικτάτορα Φράνκο κατά τον ισπανικό εμφύλιο. Ενδεικτικά των εξεταζόμενων ισχυρισμών είναι τα αποσπάσματα των παρακάτω αναρτήσεων:

“H συγκεκριμένη φράση έχει ιστορική καταβολή στις μεθόδους των Ναζί στον Β’ΠΠ και συγκεκριμένα στην ιστορία του χωριού Lidice της Τσεχίας. Εκεί ως αντίδραση στη δολοφονία από την Τσεχική αντίσταση του επικεφαλής των SS Obergruppenfuhrer – Reinherd Heydrich, οι Ναζί εκτέλεσν όλους τους κατοίκους, ανατίναξαν ό,τι είχε απομείνει όρθιο και ισοπέδωσαν τα συντρίμμια”, αναφέρεται σε μια ανάρτηση που γνώρισε μεγάλη απήχηση.

Ένας άλλος χρήστης αναφέρει:

Η ίδια φράση χρησιμοποιήθηκε από τις Φρανκικές δυνάμεις στην διάρκεια του Ισπανικού εμφυλίου για τον ίδιο σκοπό: Να σηματοδοτήσουν πράξεις εκδίκησης με σφαγές αμάχων“.

Τι ισχύει

Χρησιμοποιήσαμε πρόγραμμα μετάφρασης για να αναζητήσουμε τη φράση στα γερμανικά (αρχειοθετημένο εδώ) και στα τσέχικα (αρχειοθετημένο εδώ). Τα αποτελέσματα που λάβαμε, εισάγοντας τις φράσεις στη μηχανή αναζήτησης της Google, σχετίζονται αποκλειστικά με τη συζήτηση των τελευταίων ημερών. Στις δημόσιες αυτές συζητήσεις υποστηρίζεται ότι η επίμαχη φράση έχει ναζιστική προέλευση, χωρίς ωστόσο να παρέχεται κάποιο τεκμήριο για τους ισχυρισμούς αυτούς.

Αναζητήσαμε πληροφορίες σε ιστοσελίδες που περιγράφουν τα γεγονότα της σφαγής του Λίντιτσε. Καμία από τις πηγές που εντοπίσαμε δεν αναφέρει τη φράση αυτή. Σύμφωνα με τις πηγές, συμπεριλαμβανομένης και της σελίδας του μνημείου του Λίντιτσε, ενός οργανισμού που υπάγεται στο Υπουργείο Πολιτισμού της Τσεχίας, στις 10 Ιουνίου του 1942, οι Γερμανοί, υπό τις διαταγές του Karl Hermann Frank, εκτέλεσαν 173 άνδρες της κοινότητας του Λίντσιτσε και πυρπόλησαν το χωριό, ως αντίποινα για τη δολοφονία του Reinhard Heydrich, ενός εξέχοντος ναζιστή αξιωματούχου. Τα παιδιά χωρίστηκαν από τις μητέρες τους και κάποια από αυτά στάλθηκαν σε γερμανικές οικογένειες. Όσοι επέζησαν στάλθηκαν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης, όπου οι περισσότεροι εξοντώθηκαν. [πηγή1] [πηγή2] [πηγή3] [πηγή4] [πηγή5]

Επιπλέον, αναζητήσαμε τη φράση στα ισπανικά, η οποία μεταφράζεται ως εξής: Uno de los nuestros, todos de los vuestros. Ισπανικές πηγές υποστηρίζουν ότι δεν μπόρεσαν να εντοπίσουν στοιχεία που να τεκμηριώνουν τη σύνδεση της φράσης αυτής με την φασιστική Ισπανική Φάλαγγα, που έδρασε κατά τον εμφύλιο στην ιβηρική χώρα. Και εμείς, κατά την αναζήτησή μας στη Google, λάβαμε πάλι μόνο πρόσφατα αποτελέσματα σχετιζόμενα με το εξεταζόμενο θέμα.

Ερμηνεία της προέλευσης και η πρακτική της συλλογικής τιμωρίας

Πολλοί χρήστες του διαδικτύου, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, ερμήνευσαν το σλόγκαν του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφάλειας των ΗΠΑ ως αντανάκλαση των πρακτικών της συλλογικής τιμωρίας που εφάρμοζε ο γερμανικός στρατός κατοχής κατά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, εκτελώντας μαζικά τον άμαχο πληθυσμό ως αντίποινα στη δολοφονία κάποιου Γερμανού αξιωματικού.

Η καθηγήτρια Ιστορίας Page Herrlinger και πρόεδρος του τμήματος Ρωσικών, Ανατολικοευρωπαϊκών και Ευρασιατικών σπουδών στο Πανεπιστήμιο Bowdoin των ΗΠΑ, σε ερώτηση, σχετικά με την προέλευση της φράσης και τη ναζιστική της σύνδεση, δήλωσε στο Snopes ότι δεν μπορούσε να συνδέσει άμεσα τη φράση με τους Ναζί αλλά πρόσθεσε ότι “φαίνεται να σχετίζεται με την πρακτική (αν και όχι με τη ρητή πολιτική) της συλλογικής τιμωρίας που χρησιμοποιούν οι Ναζί εναντίον των εχθρών τους” στη Γερμανία και σε όλη την Ευρώπη.

Είναι σημαντικό να διευκρινιστεί ότι η Κρίστι Νόεμ στην συνέντευξη Τύπου απηύθυνε συγκεκριμένη προειδοποίηση, λέγοντας τα εξής: “Εάν αγγίξετε έναν από τους αστυνομικούς μας, θα σας συλλάβουμε, θα σας ασκήσουμε δίωξη και θα νιώσετε την πλήρη αυστηρότητα του νόμου”.

Σε ερώτημα που απηύθυνε το Snopes προς το Υπουργείο Εσωτερικών, εκπρόσωπος απάντησε: “Το να αποκαλείς ό,τι δεν σου αρέσει «ναζιστική προπαγάνδα» είναι κουραστικό. Το DHS θα συνεχίσει να χρησιμοποιεί όλα τα μέσα για να επικοινωνεί με τον αμερικανικό λαό και να τον ενημερώνει για την ιστορική μας προσπάθεια να κάνουμε την Αμερική ξανά ασφαλή”. Το Υπουργείο, σύμφωνα με το Snopes, “αρνήθηκε να σχολιάσει πότε υιοθέτησε τη φράση ή τι την ενέπνευσε”.

Δεν είναι η πρώτη φορά που μέλος της κυβέρνησης των ΗΠΑ προκαλεί αντιδράσεις και συνειρμούς που ανακαλούν την εποχή του ναζισμού. Στις 20 Ιανουαρίου 2025, ο Ίλον Μασκ, ο οποίος την ίδια ημέρα ανέλαβε καθήκοντα επικεφαλής του Τμήματος Αποδοτικότητας (DOGE), προκάλεσε έντονες αντιδράσεις με τον χαιρετισμό που απηύθυνε προς το πλήθος, σε γιορτή για την ορκωμοσία του Ντόναλντ Τραμπ, ο οποίος ερμηνεύτηκε από πολλούς ως ναζιστικός χαιρετισμός.

Συμπέρασμα

Δεν εντοπίσαμε κανένα στοιχείο που να επιβεβαιώνει ότι η φράση “One of ours. All of yours” προήλθε αυτολεξεί από τη ναζιστική Γερμανία ή από τη δικτατορία του Φράνκο στην Ισπανία, όπως υποδηλώνουν οι αναρτήσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Αντίθετα, όλες οι αναζητήσεις που κάναμε οδηγούν σε αποτελέσματα σχετιζόμενα με τα τρέχοντα γεγονότα, όπου πολλοί χρήστες υποστηρίζουν τη ναζιστική προέλευση της φράσης, χωρίς ωστόσο να παρέχουν κανένα τεκμήριο για τους ισχυρισμούς τους.


Πηγές που χρησιμοποιήθηκαν:

  1. https://www.lidice-memorial.cz/en/memorial/memorial-and-reverent-area/history-of-the-village-lidice/
  2. https://lidicehaus.de/en/about-us/story-of-lidice
  3. https://www.holocausthistoricalsociety.org.uk/contents/naziseasternempire/lidice.html
  4. https://www.gettyimages.com/editorial-images/news/event/secretary-kristi-noem-holds-press-conference-on-administrations-immigration-enforcement-in-new-york-city/776440556?editorialproducts=all
  5. https://newsroom.ap.org/editorial-photos-videos/search?query=kristi%20noem&mediaType=photo&st=keyword
  6. https://www.youtube.com/watch?v=GKhnLsvI-x0&t=11s
  7. https://sgcg.es/archivo/2026-01/#2026-01-13-fascistas-estadounidenses-y-presuntas-consignas-falangistas
  8. https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/lidice
  9. https://www.britannica.com/place/Lidice
  10. https://www.snopes.com/news/2026/01/14/one-of-ours-all-of-yours-noem-podium/

Απόφοιτη του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, με ειδίκευση στη Γλωσσολογία. Κάτοχος δύο μεταπτυχιακών τίτλων Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας και Σημειωτικής, Πολιτισμού και Επικοινωνίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Έχει εργαστεί ως Γλωσσική Αναλύτρια σε εταιρεία συμπεριφορικής ανάλυσης με τη χρήση τεχνολογιών AI.